Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

पापं निंदा भयं वैरं चत्वार्येतानि देहिनाम् । छद्ममार्गप्रपन्नानां तिष्ठंत्येव हि सर्वदा

pāpaṃ niṃdā bhayaṃ vairaṃ catvāryetāni dehinām | chadmamārgaprapannānāṃ tiṣṭhaṃtyeva hi sarvadā

گناہ، ملامت، خوف اور دشمنی—یہ چاروں چیزیں اُن جسم داروں کے ساتھ ہمیشہ رہتی ہیں جو بھیس اور فریب کے راستے کو اختیار کرتے ہیں۔

पापम्sin, evil
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सूचीकरणे पदम्
निन्दाcensure, blame
निन्दा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnindā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैरम्enmity
वैरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चत्वारिfour
चत्वारि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘एतानि’ इत्यस्य विशेषणम्
एतानिthese
एतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध/अधिकार
छद्ममार्गप्रपन्नानाम्of those who have resorted to a deceitful path
छद्ममार्गप्रपन्नानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootchadma + mārga + √pad (धातु) + kta (प्रपन्न)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘छद्म-मार्गं प्रपन्न’); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
तिष्ठन्तिremain, persist
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
एवindeed, certainly
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक निपात
हिfor, indeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/समर्थक निपात
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण

Dvijakumārakau (contextual continuation)

Scene: A masked figure walking a hidden path; four shadowy attendants follow—Sin (dark stain), Blame (pointing crowd), Fear (trembling aura), Enmity (drawn sword).

P
Pāpa
N
Nindā
B
Bhaya
V
Vaira
C
Chadma-mārga

FAQs

Choosing deceit binds one to ongoing negative karma—inner fear and outer conflict accompany falsehood.

No tīrtha is mentioned.

None.