Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

तक्षक उवाच । परितुष्टोऽस्मि भद्रं स्तात्तव राजेद्रनंदन । बालोपि यत्परं तत्त्वं वेत्सि शैवं परात्परम्

takṣaka uvāca | parituṣṭo'smi bhadraṃ stāttava rājedranaṃdana | bālopi yatparaṃ tattvaṃ vetsi śaivaṃ parātparam

تکشک نے کہا: میں پوری طرح خوش ہوں؛ تمہیں مبارکی ہو، اے راجاؤں کے راجا کے فرزند! کہ تم بچہ ہو کر بھی اُس برتر حقیقت کو جانتے ہو—شیو کا وہ پرم تَتْو جو پراتپر ہے۔

takṣakaḥTakṣaka
takṣakaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Roottakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
parituṣṭaḥfully pleased
parituṣṭaḥ:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootparituṣṭa (√tuṣ तुष्, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तान्त विशेषण
asmiam
asmi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन
bhadramgood fortune
bhadram:
Sambandha (Benediction/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वादार्थे (benedictive usage: good fortune)
stātmay it be
stāt:
Kriya (Benedictive/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलोट्-लकार (आशीर्लिङ्/विधिलिङ्-सम), प्रथमपुरुष, एकवचन; आशीर्वचनार्थे (may it be)
tavafor you/your
tava:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
rāja-indra-nandanaO son of the king of kings
rāja-indra-nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
bālaḥa child
bālaḥ:
Karta (Concessive subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-अव्यय (particle: even/also)
yatthat which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (that which)
paramsupreme
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tattvamprinciple/reality
tattvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vetsiyou know
vetsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन
śaivampertaining to Śiva
śaivam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
parātparambeyond the supreme; the highest
parātparam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परात् (abl.) + परम् (acc.) इति समासवत् प्रयोगः (supreme beyond the supreme)

Takṣaka

Scene: Takṣaka addressing a young prince with a blessing gesture; the prince appears calm and wise beyond years; subtle aura around the prince indicating realization of Śaiva tattva.

T
Takṣaka
Ś
Śiva
R
Rājaputra (prince)

FAQs

Spiritual maturity is not bound to age; knowing the supreme Śaiva truth is the highest excellence.

No tīrtha is referenced; it is character-focused dialogue praising spiritual insight.

None explicitly; the emphasis is on knowledge (tattva-jñāna) and devotion to Śiva.