Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

व्याघ्रचर्मपरीधानं रत्नसिंहासने स्थितम् । ध्यात्वा तद्वाम भागे च चिंतयेद्गिरिकन्यकाम्

vyāghracarmaparīdhānaṃ ratnasiṃhāsane sthitam | dhyātvā tadvāma bhāge ca ciṃtayedgirikanyakām

اُس کا دھیان کرو جو ببر کی کھال پہنے ہوئے ہے اور جواہراتی سنگھاسن پر متمکن ہے؛ پھر اُس کے بائیں جانب گِری کنیا—ماں پاروتی—کا تصور کرو۔

व्याघ्रtiger
व्याघ्र:
TypeNoun
Rootvyāghra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासाङ्ग
चर्मskin/hide
चर्म:
TypeNoun
Rootcarma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासाङ्ग
परीधानम्wearing a tiger-skin garment
परीधानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpari√dhā (धातु) + ana (ल्युट्) / parīdhāna (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (ल्युट्/भाववाचक), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः: व्याघ्र-चर्म-परीधान (तत्पुरुष)
रत्नjewel
रत्न:
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासाङ्ग
सिंहासनॆon a jeweled throne
सिंहासनॆ:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootsiṃhāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः: रत्न-सिंहासन (तत्पुरुष)
स्थितम्seated/standing
स्थितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to verb)
TypeIndeclinable
Root√dhyai (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकाल (having meditated)
तत्that (deity/form)
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (तत् = that)
वामleft
वाम:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक — समासाङ्ग
भागेin the part/side
भागे:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गिरिmountain
गिरि:
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासाङ्ग
कन्यकाम्the mountain-daughter (Pārvatī)
कन्यकाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkanyakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः: गिरि-कन्यका (तत्पुरुष: daughter of the mountain)

Unspecified (contextual narrator in Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: Śiva wearing tiger-skin, seated on a jeweled throne; after establishing His posture, the meditator places Pārvatī on His left—gentle, regal, complementing His ascetic splendor.

Ś
Śiva
G
Girī-kanyakā (Pārvatī/Umā)

FAQs

The fullness of worship is Śiva united with Śakti—contemplating the Lord together with the Mountain-Daughter.

No location is specified; the verse presents the devotional visualization of Śiva with Pārvatī.

First meditate on Śiva’s seated form, then visualize Pārvatī at his left (vāma-bhāga) as part of dhyāna.