Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

अद्यप्रभृति लोकेस्मिन्नेष गोपालनंदनः । नाम्ना श्रीकर इत्युच्चैर्लोके ख्यातिं गमिष्यति

adyaprabhṛti lokesminneṣa gopālanaṃdanaḥ | nāmnā śrīkara ityuccairloke khyātiṃ gamiṣyati

آج سے اس دنیا میں یہ گوالے کا بیٹا ‘شری کر’ کے نام سے بلند آواز کے ساتھ لوگوں میں مشہور ہو جائے گا۔

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य-प्रभृति (अव्यय); अद्य + प्रभृति
Formकालवाचक अव्ययीभाव-समास (from today onwards)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गोपालनन्दनःson of the cowherd
गोपालनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपाल-नन्दन (प्रातिपदिक); गोपाल + नन्दन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘गोपालस्य नन्दनः’)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘नाम्ना’ (by name)
श्रीकरःŚrīkara (giver of prosperity)
श्रीकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-कर (प्रातिपदिक); श्री + कर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘श्रियाः करः’ = giver of prosperity)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
उच्चैःloudly, openly
उच्चैः:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: loudly/highly)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ख्यातिम्fame, renown
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गमिष्यतिwill attain/go to
गमिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Hanūmān

Tirtha: Maṇḍavā-sara (contextual)

Type: kund

Scene: A blessing scene: elders/ṛṣi proclaim the boy’s new name ‘Śrīkara’; the boy stands humbly with folded hands; a Śiva shrine and lake remain in the background.

H
Hanūmān
Ś
Śrīkara (epithet/name)
G
Gopāla-nandana

FAQs

Divine blessing can transform a humble devotee into a celebrated exemplar, spreading dharma through reputation and remembrance.

Not directly; the larger narrative centers on Maṇḍavā-saras and the greatness of Pradoṣa-time Śiva worship.

None; it is a naming/blessing statement that follows the account of Śiva worship and its fruits.