Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

सर्वे शृणुत भद्रं वो राजानो ये च देहिनः । शिवपूजामृते नान्या गतिरस्ति शरीरिणाम

sarve śṛṇuta bhadraṃ vo rājāno ye ca dehinaḥ | śivapūjāmṛte nānyā gatirasti śarīriṇāma

تم سب سنو—تمہارا بھلا ہو—اے بادشاہو اور اے تمام جسم رکھنے والو؛ شِو کی پوجا کے سوا جسم والوں کے لیے کوئی اور سچی پناہ یا راہِ نجات نہیں۔

सर्वेall (of you)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (pronoun/adjectival)
शृणुतhear, listen
शृणुत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
भद्रम्auspiciousness, welfare
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; आशीर्वादार्थक (auspiciousness)
वःof you / for you
वः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) बहुवचन (enclitic); ‘of you/for you’
राजानःO kings
राजानः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देहिनःembodied beings
देहिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शिवपूजामृतेapart from the nectar of Śiva-worship
शिवपूजामृते:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव-पूजा-अमृत (प्रातिपदिक); शिव + पूजा + अमृत
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ‘शिवपूजायाः अमृतम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः, तस्मात् (ablative)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अन्याanother (way)
अन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गतिःpath, refuge
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शरीरिणाम्of embodied beings
शरीरिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरीरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन

Hanūmān

Listener: rājānaḥ (kings) and all embodied beings (general audience)

Scene: A sage-like narrator addresses assembled kings and beings, raising a hand in instruction; behind, a serene Śiva-liṅga with bilva leaves symbolizes the sole refuge.

H
Hanūmān
Ś
Śiva
R
Rājānaḥ

FAQs

Śiva-pūjā is proclaimed as the foremost spiritual refuge and the decisive path for embodied beings.

The verse is doctrinal rather than geographic; the chapter’s frame glorifies Pradoṣa worship associated with Maṇḍavā-saras.

Śiva-pūjā (worship of Śiva) as the essential practice for spiritual welfare and ultimate good.