Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

तस्मै गोपकुमाराय प्रीतास्ते सर्वभूभुजः । वासोहिरण्यरत्नानि गोमहिष्यादिकं धनम्

tasmai gopakumārāya prītāste sarvabhūbhujaḥ | vāsohiraṇyaratnāni gomahiṣyādikaṃ dhanam

خوش ہو کر اُن سب بادشاہوں نے اُس گوالے کے لڑکے کو کپڑے، سونا، جواہرات، اور گائیں، بھینسیں وغیرہ کی صورت میں دولت عطا کی۔

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (4th/Dative) एकवचनम्; सर्वनाम
गोप-कुमारायto the cowherd boy
गोप-कुमाराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक) + kumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (4th) एकवचनम्; तत्पुरुषः (गोपस्य कुमारः)
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त; प्री-धातु/प्रीञ्, क्त/PPP)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; कृदन्त-विशेषणम् (क्त)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; सर्वनाम
सर्व-भूभुजःall the kings
सर्व-भूभुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūbhuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; तत्पुरुषः (सर्वे भूभुजः = सर्वे राजानः)
वासःgarments
वासः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsaḥ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; द्रव्यवाचक
हिरण्य-रत्नानिgold and jewels
हिरण्य-रत्नानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (हिरण्यं च रत्नानि च)
गो-महिषी-आदिकम्including cows and buffalo-cows, etc.
गो-महिषी-आदिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgo (प्रातिपदिक) + mahiṣī (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; तत्पुरुषः (गोमहिषी-आदि) विशेषणम् (धनम्)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Mahākāla-kṣetra (Ujjayinī) — dāna in the wake of liṅga-darśana

Type: kshetra

Scene: Kings present bundles of fine garments, trays of gold and gems, and lead cows and buffaloes toward a modest cowherd boy, who stands shyly; the mood is reverent gratitude.

C
Cowherd boy (gopakumāra)
K
Kings (bhūbhujaḥ)

FAQs

Honoring the devotee and supporting dharma through dāna is a royal virtue and a natural fruit of awakened faith.

The Mahākāla-Ujjayinī context, where Śiva’s miracle inspires kings to acts of charity.

Dāna (charitable gifting)—garments, gold, jewels, and cattle—is explicitly described.