Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

यद्यस्ति मयि यत्किंचित्पुण्यं त्वद्भक्तिसंभवम् । तेनापि शिव मे माता तव कारुण्यमाप्नुयात्

yadyasti mayi yatkiṃcitpuṇyaṃ tvadbhaktisaṃbhavam | tenāpi śiva me mātā tava kāruṇyamāpnuyāt

اگر مجھ میں تیری بھکتی سے پیدا ہونے والی کوئی بھی نیکی ہو، تو اسی کے وسیلے سے بھی، اے شِو، میری ماں تیری کرپا کو پا لے۔

yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तबोधक (conditional particle)
astiis
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
mayiin me
mayi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; सर्वनाम
yatwhatever
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
kiṃcitany, some
kiṃcit:
Visheshana (Indefinite qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; अल्पपरिमाणवाचक (indefinite particle)
puṇyammerit
puṇyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘asti’ इत्यस्य कर्तृ/विषय (subject-complement)
tvad-bhakti-saṃbhavamborn of devotion to you
tvad-bhakti-saṃbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (puṇyam इत्यस्य); समासः—तत्पुरुषः (‘arising from devotion to you’)
tenaby that
tena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (particle: ‘also/even’)
śivaO Śiva
śiva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
mātāmother
mātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
kāruṇyamcompassion
kāruṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāruṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āpnuyātmay attain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

The boy/devotee (Bālaka)

Tirtha: Śiva-sannidhi (liṅga-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: The boy, humble and earnest, offers his own bhakti-born merit at Śiva’s feet, as if placing an invisible garland of puṇya upon the liṅga, praying that his mother may receive Śiva’s compassion.

Ś
Śiva
M
Mother
B
Bhakti
P
Puṇya
K
Kāruṇya

FAQs

Devotion is not merely personal; its merit is offered selflessly for the welfare and purification of others.

No particular sacred geography is stated; the glorification is theological—Śiva’s mercy responding to bhakti.

No formal ritual is prescribed; the verse exemplifies sankalpa-like offering of one’s puṇya through prayer.