Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

यानि कानि च पुष्पाणि हस्तलभ्यानि चात्मनः । आनीय स्नाप्य तल्लिंगं पूजयामास भक्तितः

yāni kāni ca puṣpāṇi hastalabhyāni cātmanaḥ | ānīya snāpya talliṃgaṃ pūjayāmāsa bhaktitaḥ

جو پھول اس کے ہاتھ کی پہنچ میں تھے، وہ سب جمع کر کے لایا؛ اس لِنگ کو غسل دیا اور عقیدت کے ساتھ پوجا کی۔

यानिwhich (things)
यानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
कानिany
कानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; प्रश्न/अनिश्चितार्थक (indefinite with यानि)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हस्तलभ्यानिobtainable by hand
हस्तलभ्यानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roothasta + labhya (प्रातिपदिक; √labh धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थक: obtainable), तत्पुरुषसमासः (हस्तेन लभ्यानि)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; स्वार्थे (of himself)
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु)
Formअव्ययकृदन्त (gerund: having brought)
स्नाप्यhaving bathed (it)
स्नाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√snap (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक-धातोः क्त्वा/ल्यप्-समकक्ष अव्ययकृदन्त (causative gerund: having bathed/washed)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect) परिप्रयोगः ‘आमास’ सहितः, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भक्तितःwith devotion
भक्तितः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (ablative used adverbially: out of devotion)

Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)

Tirtha: Śibira-Śiva-liṅga (newly worshipped)

Type: ghat

Scene: The boy gathers small flowers within arm’s reach, pours water to bathe the stone liṅga, and offers the blossoms with folded hands, his face absorbed in devotion.

Ś
Śiva-liṅga
Ś
Śiva

FAQs

Sincerity (bhakti) sanctifies even modest offerings; accessible flowers and simple abhiṣeka are spiritually meaningful.

No specific location is named; the verse emphasizes universally applicable Śiva-pūjā practice.

Snāna/abhiṣeka of the liṅga and puṣpa-pūjā (offering flowers) are explicitly described.