Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

एतत्सर्वमशेषेण स दृष्ट्वा बल्लवीसुतः । कुतूहलेन विदधे शिवपूजां विरक्तिदाम्

etatsarvamaśeṣeṇa sa dṛṣṭvā ballavīsutaḥ | kutūhalena vidadhe śivapūjāṃ viraktidām

یہ سب کچھ پوری طرح دیکھ کر، گوالن کا بیٹا تجسّس سے بھر اٹھا اور بےرغبتی عطا کرنے والے شِو کی پوجا میں لگ گیا۔

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अशेषेणentirely
अशेषेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental used adverbially: completely)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
बल्लवीसुतःthe cowherd-woman’s son
बल्लवीसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootballavī + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (बल्लव्याः सुतः)
कुतूहलेनout of curiosity
कुतूहलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkutūhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विदधेperformed/undertook
विदधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
शिवपूजाम्Śiva-worship
शिवपूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (शिवस्य पूजाम्)
विरक्तिदाम्granting detachment
विरक्तिदाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvirakti + dā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषसमासः (विरक्तिं ददाति इति)

Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)

Type: kshetra

Scene: A young cowherd boy, having observed the grand worship, looks inspired and begins arranging his own simple Śiva-pūjā with earnest concentration.

Ś
Śiva
B
Ballavī (cowherdess)
B
Ballavī-suta (her son)

FAQs

Śiva-pūjā is praised not merely for worldly gain but as a means that grants virakti (dispassion) and inner turning toward dharma.

No specific tīrtha is mentioned; the verse glorifies Śiva worship itself as spiritually elevating.

The act prescribed is Śiva-pūjā (worship of Śiva), motivated here by kutoohala that matures into devotion.