पुत्रे राज्यधुरं न्यस्य गंतास्मि तपसे वनम् । तत्रागस्त्यान्मुनिवराद्ब्रह्मज्ञानमवाप्य च
putre rājyadhuraṃ nyasya gaṃtāsmi tapase vanam | tatrāgastyānmunivarādbrahmajñānamavāpya ca
بادشاہی کی ذمہ داری بیٹے کے سپرد کر کے میں تپسیا کے لیے جنگل کو جاؤں گا؛ اور وہاں مہامنی اگستیہ سے برہمن (برہما) کا گیان حاصل کروں گا۔
Unspecified (context suggests a king’s renunciation plan after fulfilling rājadharma)
Tirtha: Agastya-āśrama (implied)
Type: kshetra
Scene: A king hands the royal insignia to his son, then departs toward a forest hermitage; Agastya, radiant and austere, instructs him on Brahman-knowledge beneath trees near a river.
After fulfilling worldly duty, one should turn toward renunciation and seek liberating knowledge from a realized guru.
No named tīrtha; the ‘forest’ signifies the vānaprastha path, and Agastya is the spiritual authority.
Not a ritual but an āśrama-dharma move: entrusting rule to the son and undertaking tapas, culminating in brahmajñāna from Agastya.