वरं प्राप्स्यसि मामेव दमयंतीव नैषधम् । सोऽहं जित्वा नृपान्सर्वान्प्राप्य त्वां वरवर्णिनीम्
varaṃ prāpsyasi māmeva damayaṃtīva naiṣadham | so'haṃ jitvā nṛpānsarvānprāpya tvāṃ varavarṇinīm
تم مجھے ہی شوہر کے طور پر چنو گی، جیسے دمنینتی نے نَیشَدھ کے راجا کو چنا تھا۔ میں سب راجاؤں کو فتح کر کے، اے خوش رنگ و حسین، تمہیں پا کر اپنا بنا لوں گا۔
Unspecified (context suggests the suitor/hero speaking with confident vow)
Scene: The hero declares that the princess will choose him like Damayantī chose Nala; then he is shown defeating rival kings and receiving the bride—garland exchange amid a victorious, dharmic triumph.
Purāṇic narratives often frame marriage as dharmic destiny, where valor is tempered by rightful choice and moral order.
No holy site is mentioned; the verse uses an Itihāsa comparison (Damayantī–Nala).
No explicit ritual is prescribed; it references the svayaṃvara and a kṣatriya contest motif.