ततः प्रभाते भ्रष्टाशा शोकेन महताप्लुता । शनैर्निववृते दीना स्वदेशायैव केवला
tataḥ prabhāte bhraṣṭāśā śokena mahatāplutā | śanairnivavṛte dīnā svadeśāyaiva kevalā
پھر صبح کے وقت، امید ٹوٹ جانے اور بڑے غم میں ڈوب جانے سے وہ بے بس عورت آہستہ آہستہ پلٹی—تنہا—اپنے ہی وطن کی طرف۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: At dawn on a lonely road, a grief-stricken woman, isolated and defeated, slowly turns back toward her homeland; the landscape feels empty and indifferent.
When hope collapses, the Purāṇic vision still holds that divine grace may be near, ripening unseen through prior acts.
No specific tīrtha is named; the verse continues the narrative set near Bhadrakālī and a Śiva-liṅga.
None explicitly; the emphasis is on the human condition and karmic unfolding.