तादृग्व्यथां च तां वीक्ष्य कृपयाहं परिप्लुतः । प्रतीक्षन्मरणं तस्याः क्षणं तत्रैव संस्थितः
tādṛgvyathāṃ ca tāṃ vīkṣya kṛpayāhaṃ pariplutaḥ | pratīkṣanmaraṇaṃ tasyāḥ kṣaṇaṃ tatraiva saṃsthitaḥ
اس کی ایسی تکلیف دیکھ کر میں رحم سے بھر گیا؛ اس کی موت کا انتظار کرتے ہوئے میں ایک لمحے کے لیے وہیں رک گیا۔
Narrator (first-person voice in the passage; exact attribution not in excerpt)
Dharma is not only ritual; it is also compassion—responding inwardly with mercy when witnessing another’s distress.
No sacred site is referenced in this verse.
None; the emphasis is on an ethical response (kṛpā/dayā).