Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 80

प्राग्जन्मार्जितपापौघैः पीडितायाश्चिरं मम । आहारमात्रदानेन दयां कुरुत भो जनाः

prāgjanmārjitapāpaughaiḥ pīḍitāyāściraṃ mama | āhāramātradānena dayāṃ kuruta bho janāḥ

پچھلے جنموں کے گناہوں کے سبب میں طویل عرصے سے دکھی ہوں۔ اے لوگو، صرف تھوڑا کھانا دے کر مجھ پر رحم کرو۔

प्राक्formerly, before
प्राक्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb: 'formerly/before')
जन्मbirth
जन्म:
Sambandha (Genitival relation within compound)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem-form in compound)
अर्जितacquired, accumulated
अर्जित:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (compound-member)
पापौघैःby floods/masses of sins
पापौघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप + ओघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापानाम् ओघः); पुल्लिङ्ग; तृतीया बहुवचन (instrumental plural)
पीडितायाःof (one) afflicted
पीडितायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (genitive singular)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (for a long time)
ममof me, my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी एकवचन (genitive singular)
आहारfood
आहार:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (compound-member)
मात्रonly, mere
मात्र:
Visheshana (Limiter)
TypeAdjective
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे/विशेषणरूपे; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (compound-member)
दानेनby the giving of only food
दानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आहारस्य मात्रं दानम्); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया एकवचन (instrumental singular)
दयाम्compassion, mercy
दयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (accusative singular)
कुरुतdo, show
कुरुत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (nominative plural)

Caṇḍālī (the begging woman) (deduced from first-person plea)

Scene: An aged, destitute supplicant with folded hands addresses passersby, asking only a little food; the contrast between inner suffering (pāpa-bhāra) and outer simplicity (small alms) is emphasized.

K
Karma (prāgjanma)
P
Pāpa
J
Janāḥ (people)

FAQs

A small act of mercy—especially food-giving—becomes a powerful expression of dharma amid the realities of karma and suffering.

The wider Gokarṇa-kṣetra episode frames the plea, though the verse itself focuses on dāna and compassion.

Āhāra-dāna/anna-dāna: giving food, even in a small quantity, to one who begs.