Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

ऊढा न केनचिद्वापि चांडालेनातिदुर्भगा । अतीतबाल्ये सा काले विध्वस्तपितृमातृका

ūḍhā na kenacidvāpi cāṃḍālenātidurbhagā | atītabālye sā kāle vidhvastapitṛmātṛkā

نہایت بدقسمت وہ کسی کے نکاح میں نہ آئی؛ بس ایک چنڈال نے اسے اپنے پاس لے لیا۔ جب بچپن گزر گیا تو وقت کے ساتھ وہ باپ ماں سے بھی محروم ہو گئی—دونوں فنا (وفات) ہو گئے۔

ऊढाmarried
ऊढा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवह् (धातु) → ऊढ (क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘विवाहिता’ अर्थे; विशेषण (सा)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
केनचित्by anyone
केनचित्:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
चाण्डालेनby a caṇḍāla (outcaste)
चाण्डालेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अतिदुर्भगाextremely unfortunate
अतिदुर्भगा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + दुर्भगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अति’ उपसर्गवत् अव्यय-पूर्वपद; विशेषण (सा)
अतीतबाल्येwhen childhood had passed
अतीतबाल्ये:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअतीत+बाल्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अतीतं बाल्यं यस्मिन् काले); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कालेat a time
काले:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
विध्वस्तपितृमातृकाone whose father and mother were lost/destroyed
विध्वस्तपितृमातृका:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविध्वस्त (कृदन्त; √ध्वंस्) + पितृ + मातृ + क (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: विध्वस्तौ पितरौ मातरौ च यस्याः सा; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सा)

Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)

Scene: कन्या एकाकिनी; विवाह-निषेधः, चाण्डाल-गृह-छाया; पश्चात् माता-पितृ-मरणं—श्मशान/अन्त्येष्टि-धूम-प्रतीक; कन्यायाः शोक-भावः।

C
Caṇḍāla

FAQs

It portrays the compounding of misfortune and social vulnerability, setting the stage for later moral or tīrtha-related resolution.

None is identified in this verse.

No ritual instruction appears in this verse.