रूपं कुष्ठरुजाविष्टं कुलं नश्यति कुस्त्रिया । इति सर्वे समालोच्य समेताः पतिसोदराः
rūpaṃ kuṣṭharujāviṣṭaṃ kulaṃ naśyati kustriyā | iti sarve samālocya sametāḥ patisodarāḥ
“حُسن کوڑھ کی تکلیف سے گھِر جاتا ہے، اور خاندان بدکار عورت سے برباد ہو جاتا ہے۔” یوں سب نے مشورہ کیا اور شوہر کے سب بھائی اکٹھے ہو گئے۔
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A council of the husband’s brothers, faces stern and troubled, discussing ominous consequences—leprosy as a symbolic specter and the shadow of family ruin looming.
Household dharma is portrayed as fragile: unethical conduct within the home is said to bring suffering and ruin to the lineage.
None is mentioned; the verse is part of a moral-narrative sequence.
None; it describes deliberation and social consequence, not a ritual.