Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

सा भर्त्तारमनुप्राप्य नवयौवनशालिनी । कंचित्कालं शुभाचारा रेमे बंधुभिरावृता

sā bharttāramanuprāpya navayauvanaśālinī | kaṃcitkālaṃ śubhācārā reme baṃdhubhirāvṛtā

شوہر کے پاس پہنچ کر، تازہ شباب سے آراستہ وہ کچھ عرصہ نیک سیرت رہی؛ اور رشتہ داروں میں گھری خوشی سے بسر کرتی رہی۔

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनुप्राप्यhaving reached, after attaining
अनुप्राप्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअनु + प्र + आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावक कृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
नवयौवनशालिनीpossessing fresh youth
नवयौवनशालिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक) + यौवन (प्रातिपदिक) + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (नवम् यौवनम् यस्याः सा/नवयौवन-शालिनी); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सा)
कंचित्some, a certain
कंचित्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-विशेषण (some/certain)
कालम्time, period
कालम्:
Karma (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणे (accusative of duration)
शुभाचाराof good conduct
शुभाचारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (शुभः आचारः यस्याः सा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सा)
रेमेenjoyed, lived happily
रेमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
बंधुभिःby relatives
बंधुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबंधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
आवृताsurrounded
आवृता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सा)

Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)

Scene: A young wife with fresh youth, living happily with her husband and relatives; scenes of domestic auspiciousness—lamp, garlands, shared meals, gentle intimacy without explicitness.

FAQs

Dharma in household life is upheld through śubhācāra (good conduct) and supportive family bonds.

None is mentioned; the verse is ethical-narrative, not a tīrtha praise.

No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on conduct (ācāra).