Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

नामोच्चारणमात्रेण जप्त्वा मंत्रमजामिलः । पश्चात्तापसमायुक्तस्त्ववाप परमां गतिम्

nāmoccāraṇamātreṇa japtvā maṃtramajāmilaḥ | paścāttāpasamāyuktastvavāpa paramāṃ gatim

محض نام کے تلفّظ سے ہی اجامل نے منتر کا جپ کیا؛ پھر ندامت سے بھر کر اس نے اعلیٰ ترین حالت (پرَم گتی) پا لی۔

नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular; in compound)
उच्चारणutterance/pronunciation
उच्चारण:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuccāraṇa (प्रातिपदिक; √car/चर् + ut-; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg; in compound)
मात्रेणby mere measure/only
मात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (instrumental singular)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having muttered/recited’
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine accusative singular)
अजामिलःAjāmila
अजामिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootajāmila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine nominative singular)
पश्चात्तापrepentance
पश्चात्ताप:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootpaścāttāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masc nom/acc sg; in compound)
समायुक्तःendowed/associated (with)
समायुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamāyukta (प्रातिपदिक; √yuj/युज् + सम्-आ-; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (masc nom sg; past participle)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
अवापattained
अवाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (perfect, 3rd sg)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (feminine accusative singular)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (feminine accusative singular)

Unspecified (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa; likely a Purāṇic narrator/teacher addressing a listener)

Listener: A woman (addressed in nearby verses)

Scene: Ajāmila, shaken by remorse, utters the divine Name; the atmosphere suggests a turning-point from sin to surrender, with unseen divine protection implied.

A
Ajāmila

FAQs

Even a single sincere utterance of the divine Name, followed by genuine repentance, can become a cause for liberation.

No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on nāma-japa and inner transformation.

Nāma-ucchāraṇa (uttering the divine Name) and the inner discipline of paścāttāpa (repentance).