Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 81

त्वमेव मे गुरुर्ब्रह्मंस्त्वं माता त्वं पितासि च । उद्धरोद्धर मां दीनां त्वामेव शरणं गताम्

tvameva me gururbrahmaṃstvaṃ mātā tvaṃ pitāsi ca | uddharoddhara māṃ dīnāṃ tvāmeva śaraṇaṃ gatām

اے برہمن! تو ہی میرا گرو ہے؛ تو ہی ماں ہے، تو ہی باپ بھی ہے۔ مجھے، اس بے بس کو، اٹھا لے—میں صرف تیری ہی پناہ میں آئی ہوں۔

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘you’
एवalone/indeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘my/of me’
गुरुःteacher
गुरुः:
Predicate nominal (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘teacher’
ब्रह्मन्O Brahman
ब्रह्मन्:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — ‘O Brahman’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
माताmother
माता:
Predicate nominal
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘mother’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
पिताfather
पिता:
Predicate nominal
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘father’
असिare
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — ‘you are’
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
उद्धरlift up, save
उद्धर:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — ‘lift up/save!’
उद्धरsave (again)
उद्धर:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘me’
दीनाम्wretched
दीनाम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘wretched/poor’ (qualifying माम्)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘you’ (object of ‘having gone to’)
एवalone
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘refuge’
गताम्having gone (to)
गताम्:
Karma (Object complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle) ‘गत’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘(me) gone/come (to refuge)’

A remorseful sinner/supplicant woman (unnamed in snippet), addressing a brāhmaṇa-sage

Scene: A helpless supplicant at the feet of a venerable brāhmaṇa-guru, hands folded, pleading for uplift; the guru stands as compassionate protector.

G
Guru
B
Brahman (vocative: brahmaṃs)
Ś
Śaraṇa

FAQs

Śaraṇāgati—taking wholehearted refuge in a true guru—opens the door to rescue through dharma, counsel, and atonement.

No holy site is named; the ‘tīrtha’ here is the living refuge of the guru/brāhmaṇa.

No specific rite is stated; the act prescribed is surrender and request for upliftment, implying instruction in prāyaścitta.