तां विह्वलां परित्रस्तां वेपमानां जडी कृताम् । समाश्वास्य गलद्बाष्पां करे गृह्याब्रवीद्वचः
tāṃ vihvalāṃ paritrastāṃ vepamānāṃ jaḍī kṛtām | samāśvāsya galadbāṣpāṃ kare gṛhyābravīdvacaḥ
اسے بے قرار، دہشت زدہ، کانپتی اور سن پڑی ہوئی دیکھ کر اُس نے اسے تسلی دی؛ بہتے آنسوؤں کے ساتھ اس کا ہاتھ تھام کر اُس نے یہ کلمات فرمائے۔
Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)
Scene: Śiva gently takes the trembling woman’s hand; her tears fall; his posture is protective and calming, preparing to speak.
Divine compassion accompanies divine power—Śiva not only appears, but also reassures and protects.
No tīrtha is mentioned; the verse centers on personal divine encounter and reassurance.
None; it narrates consolation and instruction that follows.