Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

सत्येन प्रीतिमायांति देवास्त्रिभुवनेश्वराः । सत्यासक्तिः परो धर्मः सत्ये सर्वं प्रतिष्ठितम्

satyena prītimāyāṃti devāstribhuvaneśvarāḥ | satyāsaktiḥ paro dharmaḥ satye sarvaṃ pratiṣṭhitam

سچائی سے تینوں جہانوں کے مالک دیوتا خوش ہوتے ہیں۔ سچ سے وابستگی ہی اعلیٰ دھرم ہے؛ ہر شے سچ پر قائم ہے۔

सत्येनby truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
प्रीतिम्affection, pleasure
प्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
आयान्तिattain, come to
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present indicative 3rd plural
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
त्रिभुवनेश्वराःlords of the three worlds
त्रिभुवनेश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + भुवन (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; त्रिभुवनस्य ईश्वराः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सत्यासक्तिःattachment to truth
सत्यासक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + आसक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; सत्ये आसक्तिः (सप्तमी-तत्पुरुष)
परःsupreme
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषणम्
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रतिष्ठितम्is established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle; ‘established’

Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)

Scene: A didactic tableau: devas as three-world lords receiving offerings of light labeled ‘Satya’, with the cosmos resting on a pillar of truth.

D
Devāḥ (gods)
T
Tribhuvaneśvarāḥ (Lords of the three worlds)
S
Satya (Truth)

FAQs

Satya (truthfulness) is presented as the highest dharma and the foundation of all spiritual and worldly order.

No specific tīrtha is named in this verse; it teaches a universal dharma-principle within the narrative.

No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes ethical discipline—steadfast truthfulness.