Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 94

पितृभिः सह रुद्रैश्च दक्षिणद्वारमाश्रितः । वरुणः सरितां नाथो गंगादिसरितां गणैः

pitṛbhiḥ saha rudraiśca dakṣiṇadvāramāśritaḥ | varuṇaḥ saritāṃ nātho gaṃgādisaritāṃ gaṇaiḥ

جنوبی دروازے پر ورُن کھڑا ہے، جو ندیوں کا ناتھ ہے؛ پِتروں اور رُدروں کے ساتھ، گنگا وغیرہ دریاؤں کے جتھوں سمیت۔

पितृभिःwith the Pitṛs (manes)
पितृभिः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय
रुद्रैःwith the Rudras
रुद्रैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
दक्षिणद्वारम्the southern gate
दक्षिणद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिण-द्वार (प्रातिपदिक: दक्षिण + द्वार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आश्रितःhaving resorted to; stationed at
आश्रितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नाथःlord
नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गङ्गादिसरिताम्of the rivers beginning with Gaṅgā
गङ्गादिसरिताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा-आदि-सरित् (प्रातिपदिक: गङ्गा + आदि + सरित्)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (आदि-समास: 'beginning with')
गणैःwith groups/hosts
गणैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages

Tirtha: Gaṅgā and allied sarit-gaṇa (river-host) within Śiva-kshetra symbolism

Type: ghat

Scene: At the southern gate, Varuṇa stands with a noose and water-vessel; behind him flow personified rivers led by Gaṅgā, while Pitṛs in subtle, luminous forms and Rudras in austere aspect attend the gate facing inward.

V
Varuṇa
P
Pitṛs
R
Rudras
G
Gaṅgā
R
Rivers (Sarit-gaṇa)

FAQs

Sacred waters and ancestral lineages are integrated into Śiva’s cosmic order, showing that purity and remembrance support dharma.

Gaṅgā is invoked as the foremost sacred river; the verse honors river-tīrthas broadly rather than one location.

No direct prescription; the presence of Pitṛs and Gaṅgā implicitly resonates with śrāddha, tarpaṇa, and river-bathing traditions.