सा हि मूर्तिमती घोरा ब्रह्महत्या दुरत्यया । यदासौ शापविभ्रष्टो मुनिपुत्रमभक्षयत्
sā hi mūrtimatī ghorā brahmahatyā duratyayā | yadāsau śāpavibhraṣṭo muniputramabhakṣayat
وہ مجسّم ہولناک پیکر دراصل ناقابلِ مغلوب ‘برہماہتیا’ ہی تھی، جو اس وقت ظاہر ہوئی جب وہ لعنت سے بہک کر ایک مُنی کے بیٹے کو نگل گیا۔
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator)
Scene: The piśācī is revealed as Brahmahatyā personified—terrifying, tangible, with a dark aura; a flashback vignette shows the king, curse-bewildered, committing the act of devouring a sage’s son.
Brahmahatyā is portrayed as a grave, tenacious sin; even if wrongdoing occurs under distortion (such as a curse), its karmic burden still demands purification.
No tīrtha is named in this verse; the focus is the nature of the sin that later drives tīrtha-seeking.
None in this verse; it defines the cause of the king’s affliction.