नन्वेष राजा दुर्द्धर्षो देवानां रक्षसामपि । छद्मनैव प्रजेतव्यो मम शत्रुर्न चान्यथा
nanveṣa rājā durddharṣo devānāṃ rakṣasāmapi | chadmanaiva prajetavyo mama śatrurna cānyathā
بےشک یہ بادشاہ ناقابلِ تسخیر ہے—دیوتاؤں اور راکشسوں کے لیے بھی۔ میرے دشمن کو صرف بھیس اور فریب سے ہی مغلوب کرنا ہوگا، اس کے سوا کسی طریقے سے نہیں۔
The slain niśācara's younger brother (a rākṣasa), inferred from narrative flow
Scene: A shadowy rākṣasa figure, half-veiled, plotting with narrowed eyes; in the background a radiant king stands protected by an aura, while the villain gestures toward a mask/disguise.
Adharma often relies on deception when direct strength fails; the Purāṇic lens warns against guile and hidden hostility.
No tīrtha is mentioned.
None; it is a statement of intent and strategy.