सूत उवाच । इत्युक्त्वा त्रिजगन्माता दत्त्वा तस्यै मनोरथम् । तयोः संपश्यतोरेव क्षणेनादर्शनं गता
sūta uvāca | ityuktvā trijaganmātā dattvā tasyai manoratham | tayoḥ saṃpaśyatoreva kṣaṇenādarśanaṃ gatā
سوتا نے کہا: یوں فرما کر تینوں جہانوں کی ماں نے اسے اس کی مراد کا ور بخشا؛ اور وہ دونوں دیکھتے ہی دیکھتے وہ ایک ہی لمحے میں نظروں سے اوجھل ہو گئی۔
Sūta
Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: A radiant Devī (Trijaganmātā) completes her boon-giving gesture; the devotees watch as her form dissolves into light in a single instant.
Divine grace may appear suddenly, fulfill a sincere wish, and then withdraw—teaching reverence and steadiness of faith beyond visible forms.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative moment within Brahmottarakhaṇḍa.
None explicitly; the verse centers on darśana, boon, and divine disappearance.