अनभ्यागमनाद्भर्तुः सा नारी पुत्रवर्जिता । सदा शोकेन संतप्ता कालेन निधनं गता
anabhyāgamanādbhartuḥ sā nārī putravarjitā | sadā śokena saṃtaptā kālena nidhanaṃ gatā
شوہر کے نہ لوٹنے کے سبب وہ عورت بے اولاد رہی؛ ہمیشہ غم کی آگ میں جلتی رہی اور وقت کے ساتھ موت کو پہنچ گئی۔
Unclear from excerpt (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A lone woman sits near a dim household threshold, hair loosened, eyes downcast; the passage of time is suggested by fading lamps and changing seasons, conveying childlessness and grief.
It underscores how separation and unresolved worldly attachments can consume a life, while Time (kāla) inevitably brings closure.
No specific tīrtha or sacred geography is mentioned in this verse.
None; the verse is purely narrative and moral in tone.