देव्युवाच । प्रीतास्मि ते मुनिश्रेष्ठ वत्से प्रीतास्मि तेऽनघे । किं वा ददाम्यभिमतं देवानामपि दुर्लभम्
devyuvāca | prītāsmi te muniśreṣṭha vatse prītāsmi te'naghe | kiṃ vā dadāmyabhimataṃ devānāmapi durlabham
دیوی نے فرمایا: “اے مُنیوں میں برتر! میں تم سے خوش ہوں؛ اے پیارے بچے، اے بےگناہ! میں تم سے خوش ہوں۔ بتاؤ، میں تمہیں کون سا من چاہا ور دوں—جو دیوتاؤں کے لیے بھی دشوار الحصول ہے؟”
Devī (Bhavānī/Gaurī)
Scene: The Goddess speaks directly: addressing the sage as ‘muniśreṣṭha’ and the maiden as ‘vatsa/anaghe’, she offers a boon rare even for gods; her expression is maternal, confident, and generous.
When devotion ripens, the Divine not only appears but actively invites the devotee to choose a boon—grace surpassing even celestial attainments.
No tīrtha is referenced in this line; it centers on Devī’s boon-giving compassion.
No direct prescription here; it is the boon-offering moment that follows prior vrata/tapas.