अग्निर्दहति तेजोभिः सूर्यो दहति रश्मिभिः । राजा दहति दंडेन ब्राह्मणो मनसा दहेत्
agnirdahati tejobhiḥ sūryo dahati raśmibhiḥ | rājā dahati daṃḍena brāhmaṇo manasā dahet
آگ اپنی حرارت سے جلاتی ہے؛ سورج اپنی کرنوں سے جلاتا ہے۔ بادشاہ اپنے دَند (سزا) سے جلاتا ہے؛ مگر برہمن اپنے من کی قوت سے جلا سکتا ہے۔
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)
Scene: A didactic tableau showing four ‘burnings’: fire’s flame, sun’s rays, a king holding a staff of punishment, and a brāhmaṇa seated in meditation radiating mental fire.
Inner spiritual power (manas/tejas) can be more potent than physical force; therefore one should honor and avoid offending the spiritually disciplined.
No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches general Purāṇic dharma about authority and spiritual potency.
None; it is a doctrinal statement about sources of ‘burning’ power—heat, rays, punishment, and mental/spiritual force.