Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

अग्निर्दहति तेजोभिः सूर्यो दहति रश्मिभिः । राजा दहति दंडेन ब्राह्मणो मनसा दहेत्

agnirdahati tejobhiḥ sūryo dahati raśmibhiḥ | rājā dahati daṃḍena brāhmaṇo manasā dahet

آگ اپنی حرارت سے جلاتی ہے؛ سورج اپنی کرنوں سے جلاتا ہے۔ بادشاہ اپنے دَند (سزا) سے جلاتا ہے؛ مگر برہمن اپنے من کی قوت سے جلا سکتا ہے۔

अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दहतिburns
दहति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तेजोभिःby (its) heat/energy
तेजोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दहतिburns
दहति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
रश्मिभिःby (its) rays
रश्मिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दहतिburns (punishes)
दहति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
दण्डेनby punishment/rod
दण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
दहेत्would/should burn (curse, afflict)
दहेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)

Scene: A didactic tableau showing four ‘burnings’: fire’s flame, sun’s rays, a king holding a staff of punishment, and a brāhmaṇa seated in meditation radiating mental fire.

A
Agni
S
Sūrya
R
Rājā
B
Brāhmaṇa

FAQs

Inner spiritual power (manas/tejas) can be more potent than physical force; therefore one should honor and avoid offending the spiritually disciplined.

No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches general Purāṇic dharma about authority and spiritual potency.

None; it is a doctrinal statement about sources of ‘burning’ power—heat, rays, punishment, and mental/spiritual force.