श्रद्धया भजतः पुंसः शिलापि फलदायिनी । मूर्खोऽपि पूजितो भक्त्या गुरुर्भवति सिद्धिदः
śraddhayā bhajataḥ puṃsaḥ śilāpi phaladāyinī | mūrkho'pi pūjito bhaktyā gururbhavati siddhidaḥ
جو شخص شردھا کے ساتھ بھجن و پوجا کرے، اس کے لیے پتھر بھی پھل دینے والا بن جاتا ہے؛ اور نادان بھی اگر بھکتی سے عزت پائے تو سِدھی عطا کرنے والا گرو بن جاتا ہے۔
Sūta
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A devotee offers flowers and water to a simple stone icon; the stone radiates as if divine. Nearby, a humble, simple-minded man is honored by devotees and becomes a guiding guru.
Faith and devotion activate spiritual efficacy; inner disposition can transform the perceived capacity of objects and persons in worship.
No site is specified; the point is the universal potency of śraddhā in devotion.
Worship (bhajana/pūjā) performed with śraddhā and bhakti is upheld as the key to receiving fruit.