Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

तत्राहं नरके घोरे वर्षाणामयुतत्रयम् । रेतः पिबन्पीड्यमानो न्यवसं यमकिंकरैः

tatrāhaṃ narake ghore varṣāṇāmayutatrayam | retaḥ pibanpīḍyamāno nyavasaṃ yamakiṃkaraiḥ

وہاں اس خوفناک جہنم میں، میں تیس ہزار سال تک رہا—جہاں یم کے خادموں نے مجھے اذیت دی اور مجھے مادہ منویہ پینے پر مجبور کیا گیا۔

तत्रthere
तत्र:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) = indeclinable adverb (“there”)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन = nominative singular (“I”)
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन = locative singular (“in hell”)
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन = locative singular; विशेषण of नरके
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन = genitive plural (“of years”)
अयुतत्रयम्three myriads (30,000)
अयुतत्रयम्:
Kaaladhikarana (Duration/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = accusative singular (measure); समासः: अयुत-त्रय (द्विगु, “three myriads” = 30,000)
रेतःsemen
रेतः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = accusative singular (“semen”)
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formकृदन्त: शतृ (वर्तमानकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = present active participle, nom sg (“drinking”)
पीड्यमानःbeing tormented
पीड्यमानः:
Kriya (Concurrent state/क्रिया)
TypeVerb
Root√पीड् (धातु)
Formकृदन्त: शानच् (वर्तमानकृदन्त, कर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = present passive participle, nom sg (“being tormented”)
न्यवसम्I stayed
न्यवसम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि- (उपसर्ग) + √वस् (धातु, “to dwell”)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = imperfect, 1st sg (“I dwelt/stayed”)
यमकिंकरैःby Yama’s attendants
यमकिंकरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + किंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन = instrumental plural; समासः: यम-किंकर (तत्पुरुष, “servants of Yama”)

Unknown (a male narrator recounting hell-torment; not identifiable from snippet alone)

Tirtha: Naraka-kunda (hell-pit)

Type: kund

Scene: A fiery, smoke-filled hell-pit where the condemned is forced into degrading punishment while Yamadūtas strike and jeer; the sense is claustrophobic, dark, and infernal, with time suggested by repeating cycles (wheels/hourglasses).

Y
Yama
Y
Yamadūta

FAQs

Grave violations of dharma bear intense, long-lasting consequences; the Purāṇa uses stark imagery to warn and reform.

No tīrtha is mentioned; the setting is naraka under Yama’s administration.

None in this verse.