तथापि भक्त्याश्रयतामुपेयुस्तवांघ्रिपद्मं प्रणतार्तिभंजनम् । सुघोरसंसारदवाग्निपीडितो भजामि नित्यं भवभीतिशांतये
tathāpi bhaktyāśrayatāmupeyustavāṃghripadmaṃ praṇatārtibhaṃjanam | sughorasaṃsāradavāgnipīḍito bhajāmi nityaṃ bhavabhītiśāṃtaye
پھر بھی جو بھکتی کا سہارا لیتے ہیں وہ تیرے کمل جیسے قدموں تک پہنچ جاتے ہیں، جو جھکے ہوئے بندوں کی تکلیف کو مٹا دیتے ہیں۔ سنسار کی ہولناک جنگلی آگ سے ستایا ہوا، میں ہمیشہ تیری بھجن کرتا ہوں تاکہ بھَو کے خوف کی تسکین ہو۔
Rājā (the King)
Scene: A devotee kneels before Śiva’s lotus-feet; behind, a forest wildfire symbolizes saṃsāra; a cool stream of grace descends, extinguishing flames around the devotee.
Devotional refuge at Śiva’s feet is presented as the sure remedy for the burning anxiety and fear produced by saṃsāra.
No specific place is named; the verse universalizes the refuge-teaching rather than tying it to a geography.
Continuous worship (nitya-bhajana) and surrender (śaraṇāgati) to the Lord’s lotus-feet are implied.