सापि हृष्टा स्वतनयं परिरेभेऽश्रुलोचना । स च वैश्यपतिः प्रेम्णा परिष्वज्याभ्यपूजयत्
sāpi hṛṣṭā svatanayaṃ parirebhe'śrulocanā | sa ca vaiśyapatiḥ premṇā pariṣvajyābhyapūjayat
وہ بھی خوش ہو کر، آنسو بھری آنکھوں سے اپنے بیٹے کو گلے لگا بیٹھی۔ اور وہ ویشیہ گِرہست بھی محبت سے اسے سینے سے لگا کر، ادب و تعظیم کے ساتھ اس کی تکریم کرنے لگا۔
Sūta (narration continuing implicitly)
Scene: A mother, eyes brimming with tears, embraces her son; beside them a respected merchant-householder also embraces and honors him, suggesting a ceremonial welcome within a warm home.
Dharma is expressed through compassion, hospitality, and honoring those under one’s care—love and respect become sacred acts.
None; the verse highlights household virtue rather than sacred geography.
None explicitly; the ‘honoring’ (abhyapūjayat) is social-dharmic hospitality rather than a stated ritual.