येऽश्वपृष्ठे रथे ये च ये च दंतिषु संस्थिताः । ते विसंज्ञाः क्षणात्पेतुः शंखनादहतौजसः
ye'śvapṛṣṭhe rathe ye ca ye ca daṃtiṣu saṃsthitāḥ | te visaṃjñāḥ kṣaṇātpetuḥ śaṃkhanādahataujasaḥ
جو گھوڑوں کی پیٹھ پر تھے، جو رتھوں میں تھے، اور جو ہاتھیوں پر سوار تھے—شَنکھ کے ناد نے اُن کی قوت کو توڑ دیا؛ وہ پل بھر میں بے ہوش ہو کر گر پڑے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: A panoramic battlefield: riders topple from horses, charioteers slump, elephants kneel or sway; the conch’s sonic force is shown as a sweeping arc cutting across the three divisions.
Worldly power (mounts, weapons, rank) collapses when inner strength is shattered; dharma is shown as the deeper source of potency.
No tīrtha reference occurs in this verse.
None.