संछिन्नखड्गधन्वानं विरथं हतसारथिम् । बलाद्गृहीत्वा बलिनो बबंधुर्नृपतिं रुषा
saṃchinnakhaḍgadhanvānaṃ virathaṃ hatasārathim | balādgṛhītvā balino babaṃdhurnṛpatiṃ ruṣā
جب اُس کی تلوار اور کمان کٹ گئیں، رتھ چھن گیا اور سارَتھی مارا گیا، تو طاقتور جنگجوؤں نے غصّے میں اُسے زبردستی پکڑ کر باندھ دیا۔
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)
Scene: The king stands weaponless and chariotless, his charioteer fallen; powerful warriors seize his arms and bind him with ropes, faces set in wrath.
Worldly power can collapse swiftly; anger and force bind beings, hinting at the karmic bondage created by wrath.
None is referenced in this verse.
None.