Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

ऊरुद्वयं पातु कुबेरमित्रो जानुद्वयं मे जगदीश्वरोऽव्यात् । जंघायुगं पुंगवकेतुरव्यात्पादौ ममाव्या त्सुरवंद्यपादः

ūrudvayaṃ pātu kuberamitro jānudvayaṃ me jagadīśvaro'vyāt | jaṃghāyugaṃ puṃgavaketuravyātpādau mamāvyā tsuravaṃdyapādaḥ

کوبیر کے دوست میری دونوں رانوں کی حفاظت کریں؛ جہان کے مالک میرے دونوں گھٹنوں کی نگہبانی کریں۔ پُنگَوَکیتو میری دونوں پنڈلیوں کی حفاظت کرے؛ اور وہ جن کے قدموں کو دیوتا سجدہ کرتے ہیں، میرے پاؤں کی حفاظت فرمائیں۔

ऊरुद्वयम्the pair of thighs
ऊरुद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगुसमासः (द्वौ ऊरू)
पातुmay (he) protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कुबेरमित्रःKubera’s friend
कुबेरमित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक) + मित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुबेरस्य मित्रः)
जानुद्वयम्the pair of knees
जानुद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगुसमासः (द्वे जानुनी)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
जगदीश्वरःLord of the world
जगदीश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः ईश्वरः)
अव्यात्may (he) protect
अव्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जंघायुगम्the pair of shanks
जंघायुगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (जङ्घयोः युगम् = pair)
पुंगवकेतुःhe whose banner is the bull
पुंगवकेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुंगव (प्रातिपदिक) + केतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (पुंगवस्य केतुः)
अव्यात्may (he) protect
अव्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पादौ(my) two feet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
अव्यात्may (he) protect
अव्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुरवंद्यपादःhe whose feet are worshipped by the gods
सुरवंद्यपादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + वन्द्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, √वन्द्) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः (सुरैः वन्द्यौ पादौ यस्य सः)

Unknown (Śiva-kavaca voice)

Scene: A devotee in prayerful posture visualizing Śiva’s epithets as luminous guardians stationed at thighs, knees, shanks, and feet; subtle aura-figures bearing Śaiva emblems.

Ś
Śiva
K
Kubera
S
Suras (Devas)

FAQs

Divine refuge extends to every step of life; honoring Śiva’s feet symbolizes surrender and right movement in dharma.

No specific sacred place is stated; the verse is a universal protection prayer.

None explicit; it is meant for recitation as protective invocation over the lower limbs and one’s path.