Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

पायाच्छ्रुती मे श्रुतिगीतकीर्तिः कपोलमव्या त्सततं कपाली । वक्त्रं सदा रक्षतु पंचवक्त्रो जिह्वां सदा रक्षतु वेदजिह्वः

pāyācchrutī me śrutigītakīrtiḥ kapolamavyā tsatataṃ kapālī | vaktraṃ sadā rakṣatu paṃcavaktro jihvāṃ sadā rakṣatu vedajihvaḥ

جس کی کیرتی وید گاتے ہیں وہ میرے کانوں کی حفاظت کرے؛ کَپالی ہمیشہ میرے رخساروں کی نگہبانی کرے؛ پانچ چہرے والے پروردگار میرے منہ کی ہمیشہ حفاظت کرے؛ اور جس کی زبان ہی وید ہے وہ میری زبان کی حفاظت کرے۔

pāyātmay (he) protect
pāyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formविधिलिङ्/आशीर्लिङ् (benedictive/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘पायात्’ = may he protect
śrutī(two) ears
śrutī:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-द्विवचन (Accusative Dual)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive Singular; enclitic)
śrutiVeda; scripture
śruti:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग — समासाङ्ग
gītasung; chanted
gīta:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootgīta (कृदन्त; √gai गीत)
Formनपुंसकलिङ्ग — समासाङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त (sung)
kīrtiḥwhose fame is sung in the Vedas
kīrtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śruti-gīta-kīrti) = ‘श्रुत्या गीताः कीर्तयः यस्य’/‘श्रुतिगीतकीर्तिः’ (whose fame is sung in the Vedas)
kapolamcheek
kapolam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkapola (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular)
avyātmay (he) protect
avyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√av (धातु)
Formविधिलिङ्/आशीर्लिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
satatamconstantly
satatam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative)
kapālīthe skull-bearer (Śiva)
kapālī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkapālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘कपाल’ इत्यस्य मतुप्/इनि-प्रत्ययार्थक (one bearing a skull)
vaktrammouth/face
vaktram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
rakṣatumay (he) protect
rakṣatu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; समासाङ्ग
vaktrofive-mouthed (Śiva)
vaktro:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; द्विगुसमासः (pañca-vaktra) = ‘पञ्च वक्त्राणि यस्य सः’
jihvāmtongue
jihvām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
rakṣatumay (he) protect
rakṣatu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vedaVeda
veda:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग — समासाङ्ग
jihvaḥVeda-tongued (Śiva)
jihvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjihva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (veda-jihva) = ‘वेदः जिह्वा यस्य’ (whose tongue is the Veda / who speaks Veda)

Unknown (Śiva-kavaca voice)

Scene: A devotional tableau: Śiva as Kapālī with skull-bowl, five-faced, serene; Vedic sages chanting (śruti-gīta-kīrti) around him; a devotee touching ears, cheeks, mouth, tongue area in nyāsa sequence; subtle sound-waves or script motifs emanating.

Ś
Śiva
K
Kapālī
P
Pañcavaktra

FAQs

Sanctifying speech and hearing through devotion aligns the senses with Vedic truth and invokes divine protection.

No tīrtha is specified; the verse is devotional and protective rather than geographical.

Implied regular recitation as a kavaca, especially for purity of hearing and speech.