Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

एष ते तनयः साध्वि भद्रायुरिति नामतः । ख्यातिं यास्यति लोकेषु निजं राज्यमवाप्स्यति

eṣa te tanayaḥ sādhvi bhadrāyuriti nāmataḥ | khyātiṃ yāsyati lokeṣu nijaṃ rājyamavāpsyati

اے نیک سیرت خاتون! یہ تمہارا بیٹا ہے، نام اس کا بھدرایو ہے۔ وہ جہانوں میں شہرت پائے گا اور اپنی جائز بادشاہت پھر حاصل کرے گا۔

एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular); सर्वनाम
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनम् (Genitive, Singular); सर्वनाम
तनयःson
तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
साध्विO virtuous lady
साध्वि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे संबोधन-एकवचनम् (Feminine, Vocative, Singular)
भद्रायुःBhadrāyu (name)
भद्रायुः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootभद्रायु (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular); व्यक्तिनाम
इतिthus
इति:
Vacana-prakāśaka (Quotation marker/वचनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-निदर्शक-अव्ययम् (quotative particle)
नामतःby name
नामतः:
Viśeṣaṇa (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्ययम्; तसिल्-प्रत्ययान्तम् (ablatival adverb: 'by name')
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Feminine, Accusative, Singular)
यास्यतिwill attain/go to
यास्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-बहुवचनम् (Masculine, Locative, Plural)
निजम्his own
निजम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular); विशेषणम्
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
अवाप्स्यतिwill obtain
अवाप्स्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Ṛṣabha (the yogī/sage) (contextual attribution)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Purāṇic frame, implied)

Scene: A yogin/sage addresses a virtuous mother, presenting the child and proclaiming his name and future renown; a quiet domestic or hermitage setting with royal symbols subtly present.

B
Bhadrāyu

FAQs

Dharma and divine order ultimately restore what is rightful—virtue and perseverance culminate in honor and legitimate sovereignty.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative prophecy within the Brahmottarakhaṇḍa.

None is stated here; the verse focuses on naming and foretelling the child’s future.