Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

अतस्तद्भक्तिलेशस्य माहात्म्यं वर्ण्यते मया । अपि कल्पायुषा नालं वक्तुं विस्तरतः क्वचित्

atastadbhaktileśasya māhātmyaṃ varṇyate mayā | api kalpāyuṣā nālaṃ vaktuṃ vistarataḥ kvacit

پس میں اسی بھکتی کے ایک ذرّے کی بھی عظمت بیان کرتا ہوں؛ اگر کَلپ بھر کی عمر بھی مل جائے تو بھی اس کی تفصیل پوری طرح کہنا ممکن نہیں۔

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ-अव्यय (therefore/for this reason)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धार्थे (used as demonstrative in compound); अव्यक्त-निर्देश
भक्तिdevotion
भक्ति:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग (compound member)
लेशस्यof a small portion/trace
लेशस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तद्भक्तिलेशस्यof even that small trace of devotion
तद्भक्तिलेशस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् + भक्ति + लेश (प्रातिपदिक); तद्भक्तिलेश (समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तस्य भक्तेः लेशः)
माहात्म्यम्greatness; glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana/Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिeven; also
अपि:
Emphasis/Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also/even)
कल्पायुषाwith a lifespan of a kalpa
कल्पायुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकल्प + आयुस् (प्रातिपदिक); कल्पायुस् (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (कल्पस्य आयुः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अलम्enough; sufficient
अलम्:
Predicate (पर्याप्ति)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक-अव्यय (sufficient/enough)
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृत्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive), अव्ययभाव
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'in detail')
क्वचित्ever; anywhere
क्वचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (at any time/anywhere)

Sūta

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: Sūta gestures toward the boundlessness of bhakti’s greatness, as if indicating an immeasurable horizon; the sages respond with wonder and reverence.

S
Sūta
B
Bhakti
K
Kalpa

FAQs

Bhakti is portrayed as immeasurable in merit—so potent that even a tiny portion of it surpasses ordinary reckoning.

No site is mentioned; the emphasis is theological—on devotion’s boundless power.

No specific rite is prescribed; the passage prepares for praise of devotional practices (like japa and kathā).