न स्नानं क्रियते नित्यं न मंत्रो जप्यते शुचिः । नाराध्यते त्वयेशानः कथं मां स्प्रष्टुमर्हसि
na snānaṃ kriyate nityaṃ na maṃtro japyate śuciḥ | nārādhyate tvayeśānaḥ kathaṃ māṃ spraṣṭumarhasi
تم روزانہ غسل نہیں کرتے، پاکیزگی کے ساتھ منتر جپ نہیں کرتے؛ تم ایشان (شیو) کی عبادت نہیں کرتے—پھر تم مجھے چھونے کے لائق کیسے ہو؟
Queen
Listener: The King
Scene: The queen enumerates three neglected disciplines; visual split-panel: (1) dawn bath, (2) seated japa with rosary, (3) Śiva-liṅga worship—each shown as absent around the king, emphasizing omission.
Outer cleanliness, inner purity, and devotion to Śiva support dharma; without them, one becomes unfit for sacred intimacy.
No tīrtha is mentioned; the verse stresses daily disciplines rather than sacred geography.
Daily snāna (bathing), śuci (purity), mantra-japa, and worship (ārādhanā) of Īśāna (Śiva).