वासुकिरुवाच । यदि तुष्टोऽसि मे देव वरं दास्यसि शङ्कर । प्रसादात्तव देवेश भूयान्निष्पापता मम । तीर्थं किंचित्समाख्याहि सर्वपापप्रणाशनम्
vāsukiruvāca | yadi tuṣṭo'si me deva varaṃ dāsyasi śaṅkara | prasādāttava deveśa bhūyānniṣpāpatā mama | tīrthaṃ kiṃcitsamākhyāhi sarvapāpapraṇāśanam
واسُکی نے کہا: “اے دیو! اگر تو مجھ سے خوش ہے، اے شنکر، اور اگر تو مجھے ور دے گا، تو اے دیوتاؤں کے پروردگار، تیری کرپا سے میری بےگناہی اور پاکیزگی بڑھتی رہے۔ مہربانی فرما کر کوئی ایسا تیرتھ بتا دے جو سب پاپوں کا ناس کرے۔”
Vāsuki
Tirtha: (Requested) Sarva-pāpa-praṇāśana tīrtha—identified in following verses as Revā/Narmadā context
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (implied by later address in the passage)
Scene: Vāsuki, reverently folded hands, petitions Śaṅkara for a sin-destroying tīrtha; Śiva is seated in serene authority, granting guidance.
The highest boon is not mere power but purification—seeking a means to destroy sin and live in alignment with dharma.
A sin-destroying tīrtha is requested; the following verse identifies Revā (Narmadā) and her sacred bank as the answer.
The request is for a tīrtha-based means of purification; the explicit prescription (snāna at Revā’s bank) appears in the next shloka.