Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन योग्यं विप्रं समाश्रयेत् । नरकान्मोचयेत्प्रेतान्कुम्भीपाकपुरोगमान्

tasmātsarvaprayatnena yogyaṃ vipraṃ samāśrayet | narakānmocayetpretānkumbhīpākapurogamān

پس ہر طرح کی کوشش سے لائق وِپر (برہمن) کی پناہ اختیار کرنی چاہیے؛ اسی کے ذریعے مُردہ ارواح کو اُن دوزخوں سے—کُمبھی پاک وغیرہ جو آگے ہیں—نجات دلائی جا سکتی ہے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय (तस्मात् इति तद्धित/सर्वनाम-रूपम्); हेत्वर्थक/तस्मादर्थे (ablatival adverb: 'therefore/from that')
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वः प्रयत्नः)
योग्यम्worthy
योग्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (विप्रम्)
विप्रम्a Brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाश्रयेत्should resort to / take refuge in
समाश्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रि (धातु) (सम्-आ- उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नरकान्from hells
नरकान्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मोचयेत्should free, release
मोचयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु) (णिच् causative: मोचय-)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रत्ययान्त (causative)
प्रेतान्departed spirits
प्रेतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कुम्भीपाकपुरोगमान्those led by (the hell) Kumbhīpāka
कुम्भीपाकपुरोगमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुम्भीपाक + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (कुम्भीपाकः पुरोगमः येषाम्) विशेषण (प्रेतान्)

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A compassionate climax: the yajamāna honors a qualified brāhmaṇa; above, ancestral spirits are shown being lifted from dark naraka imagery (Kumbhīpāka suggested as a cauldron-hell) into light, guided by the merit of the rite.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
P
Preta
N
Naraka
K
Kumbhīpāka

FAQs

Rightly performed ancestral rites can uplift the departed, even rescuing them from fearful post-mortem states.

The Revā Khaṇḍa context links these rites to the sacred merit of the Revā (Narmadā) region.

Engage a competent brāhmaṇa for pitṛ-kārya so that the departed may be released from narakas such as Kumbhīpāka.