Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 96

यस्मिन्देशे तु यन्मानं विषये वा विचारितम् । तेन मानेन तां कुर्वन्नक्षयं फलमश्नुते

yasmindeśe tu yanmānaṃ viṣaye vā vicāritam | tena mānena tāṃ kurvannakṣayaṃ phalamaśnute

جس ملک یا علاقے میں جو پیمانہ رائج اور منظور ہو، اسی پیمانے کے مطابق وہ دان انجام دے۔ ایسا کرنے سے اَکشَی (ناقابلِ زوال) پُنّیہ پھل حاصل ہوتا ہے۔

yasminin which
yasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (in which)
deśein a region
deśe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
yatwhatever
yat:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (whatever/which)
mānammeasure, standard
mānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘measure/standard’
viṣayein the locality/domain
viṣaye:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
vicāritamdetermined, considered
vicāritam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√car (चर्) (कृत्: क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (has been determined/considered)
tenaby that
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
mānenaby the measure
mānena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
tāmthat (offering/act)
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
kurvandoing, performing
kurvan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (कृत्: शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (doing)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; फलम् इति विशेषण
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
aśnuteattains, enjoys
aśnute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (अश्)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Textual narrator giving adaptable dāna guidelines (contextual deduction)

Tirtha: Revā-kṣetra (general rule)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A donor consults local elders/priests beside a river; different measuring vessels are displayed, symbolizing regional standards; the act of donation proceeds harmoniously, signifying ‘akṣaya phala’.

FAQs

Dharma is upheld through sincerity and correctness; charity aligned with accepted local standards yields lasting merit.

No particular tīrtha is named; it is a general dharma principle within the Revā Khaṇḍa.

Use the locally recognized measurements/standards when specifying and giving ritual donations.