जलशायं प्रपश्यन्ति प्रत्यक्षं सुरनायकम् । पक्षोपवासं पाराकं व्रतं चान्द्रायणं शुभम्
jalaśāyaṃ prapaśyanti pratyakṣaṃ suranāyakam | pakṣopavāsaṃ pārākaṃ vrataṃ cāndrāyaṇaṃ śubham
وہ آب میں شایان ربّ، دیوتاؤں کے پیشوا کو اپنی آنکھوں کے سامنے براہِ راست دیکھتے ہیں؛ اور (وہ) پندرہ روزہ روزہ، پاراک کا ورت، اور مبارک چاندْرایَن کا عہد بھی ادا کرتے ہیں۔
Unspecified
Tirtha: Jalaśāyī-darśana (Viṣṇu) in Revā context (implied)
Type: kshetra
Scene: A visionary scene: Viṣṇu reclining on the cosmic waters (Ananta-śayana), appearing ‘before the eyes’ of pilgrims on a riverbank; nearby, ascetics/pilgrims observe fasting vows with simple water pots and prayer beads.
Sacred sight (darśana) and disciplined vows together refine devotion and bring divine presence into direct experience.
The Revākhaṇḍa tīrtha setting is implied; the verse highlights direct darśana of Jalaśāyī in that sacred locale.
Observances of pakṣopavāsa (fortnight fast), Pārāka, and Cāndrāyaṇa vrata.