निर्धूतकल्मषं जातं नर्मदातोययोगतः । तालमेघवधोत्पन्नं यत्पापं नृपनन्दन
nirdhūtakalmaṣaṃ jātaṃ narmadātoyayogataḥ | tālameghavadhotpannaṃ yatpāpaṃ nṛpanandana
اے شہزادے! نَرمدا کے پانی سے لگاؤ کے سبب تالَمیگھ کے وध سے پیدا ہونے والا پاپ جھڑ گیا اور پاک ہو گیا۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Skanda framework within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Cakratīrtha (Narmadā)
Type: ghat
Listener: Prince/king (nṛpanandana)
Scene: A penitent figure stands waist-deep in Narmadā, water shimmering; a dark, smoky ‘sin’ form dissolves and lifts away as the river’s light washes it clean; sages witness, holding kuśa and waterpots.
Narmadā is proclaimed as a purifier: her sacred waters dispel impurity and neutralize sin, reaffirming tīrtha as a vehicle of grace.
Revā/Narmadā herself—especially her waters (narmadā-toya)—is glorified as intrinsically purifying.
Implied tīrtha-snāna: purification occurs through contact with Narmadā’s waters, supporting the practice of bathing and reverent immersion.