Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 110

अवेदविदुषे नैव ब्राह्मणे सर्वविक्रये । मित्रघ्ने च कृतघ्ने च मन्त्रहीने तथैव च

avedaviduṣe naiva brāhmaṇe sarvavikraye | mitraghne ca kṛtaghne ca mantrahīne tathaiva ca

وید سے ناواقف برہمن کو ہرگز عطیہ نہ دو، اور نہ اسے جو نفع کے لیے ہر چیز بیچ دیتا ہو۔ نہ دوست کش کو، نہ احسان فراموش کو، اور نہ اس ‘منترہین’ کو جو ویدی جپ و کرم کے لائق نہ ہو۔

aveda-viduṣeto a non-knower of the Veda
aveda-viduṣe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roota+veda+vidvas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: अवेदविदुष् = वेदं न विद्वान् (one who does not know the Veda)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
brāhmaṇein/for a brāhmaṇa
brāhmaṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण) वा चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रसङ्गे '...नैव ... ब्राह्मणे' = ब्राह्मणे (in/for a brāhmaṇa)
sarva-vikrayein/for one who sells everything
sarva-vikraye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva+vikraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: सर्वविक्रय = सर्वस्य विक्रयः/सर्वविक्रयी (one who sells everything; general seller)
mitra-ghnein/for a slayer of friends
mitra-ghne:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmitra+ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: मित्रघ्न = मित्रं हन्ति (friend-killer)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kṛta-ghnein/for an ingrate
kṛta-ghne:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛta+ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: कृतघ्न = कृतं (उपकारं) हन्ति/न स्मरति (ingrate)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mantra-hīnein/for one devoid of mantras
mantra-hīne:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmantra+hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: मन्त्रहीन = मन्त्रैः हीनः (devoid of mantras)
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'thus/so')
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Narratorial voice continuing the ritual instruction (exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā tīrtha framework

Type: kshetra

Listener: Bhārata (didactic addressee in the passage)

Scene: A council of sages lists disqualifications: Veda-ignorance, total mercantilism, betrayal of friends, ingratitude, and mantra-incompetence—shown as moral shadows contrasted with a luminous learned recipient in the background.

V
Veda
B
Brāhmaṇa

FAQs

Ethical character and sacred competence matter: charity becomes spiritually potent when offered to a worthy, principled, and qualified recipient.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the Revā Khaṇḍa’s broader praise of purificatory giving.

Dāna-vidhi: further disqualifications for recipients—ignorance of Veda, mercenary conduct, betrayal/ingratitude, and lack of mantra-qualification.