Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

शम्बरो नाम राजाभूत्तस्य पुत्रस्त्रिलोचनः । त्रिलोचनसुतः कण्वः स पापर्द्धिपरोऽभवत्

śambaro nāma rājābhūttasya putrastrilocanaḥ | trilocanasutaḥ kaṇvaḥ sa pāparddhiparo'bhavat

شمبر نام کا ایک راجا تھا؛ اس کا بیٹا تریلوچن تھا۔ تریلوچن کا بیٹا کنو تھا—جو گناہ آلود فائدے اور بڑھوتری کی حرص میں مبتلا ہو گیا۔

शम्बरःŚambara
शम्बरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositional marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (particle: by name)
राजाking
राजा:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him/of that (king)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्रिलोचनःTrilocana
त्रिलोचनः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (three-eyed); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्रिलोचनसुतःson of Trilocana
त्रिलोचनसुतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootत्रिलोचन + सुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Trilocanasya sutaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कण्वःKaṇva
कण्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पापsin
पाप:
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन-समासपूर्वपदत्वेन
ऋद्धिprosperity/increase
ऋद्धि:
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन-समासपूर्वपदत्वेन
परःdevoted/intent on
परः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पापऋद्धिपरःintent on increasing sin
पापऋद्धिपरः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपाप + ऋद्धि + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (pāpa-ṛddhi-parā = intent on increase of sin); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Urisaṅgama/Somanātha context (implicit)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Genealogical tableau: King Śambara, his son Trilocana, and grandson Kaṇva; Kaṇva shown grasping wealth or issuing harsh orders, foreshadowing adharma.

Ś
Śambara
T
Trilocana
K
Kaṇva

FAQs

The Purāṇic frame often begins tīrtha-māhātmya with a moral fall, showing how adharma leads to suffering and the need for purification.

The tīrtha is not named in this verse; it prepares the backstory that will culminate at Urisaṅgama on the Revā (Narmadā).

None in this verse; it is genealogical and ethical setup.