Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

एवं स्तुतो महादेवः सोमराजेन पाण्डव । तुष्टस्तस्य नृपश्रेष्ठ शिवया शङ्करोऽब्रवीत्

evaṃ stuto mahādevaḥ somarājena pāṇḍava | tuṣṭastasya nṛpaśreṣṭha śivayā śaṅkaro'bravīt

اے پاندَو! سوم راج نے یوں مہادیو کی ستوتی کی، تو مہادیو خوش ہوئے۔ پھر شنکر نے شِوا (اُما) کے ساتھ اُس برترین بادشاہ سے کلام فرمایا۔

evaṃthus
evaṃ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
stutaḥpraised
stutaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootstu (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (praised)
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कर्मधारयसमासः (महान् देवः)
somarājenaby King Soma
somarājena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsomarāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental singular); तत्पुरुषसमासः (सोमः राजा)
pāṇḍavaO Pāṇḍava
pāṇḍava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-एकवचन (Vocative singular)
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; (pleased)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive singular)
nṛpaśreṣṭhaO best of kings
nṛpaśreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-एकवचन (Vocative singular); तत्पुरुषसमासः (नृपाणां श्रेष्ठः)
śivayāby Śivā (Pārvatī)
śivayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental singular)
śaṅkaraḥŚaṅkara
śaṅkaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (addressing a Pāṇḍava as listener)

Listener: Pāṇḍava

Scene: After the hymn, Mahādeva appears pleased; Śaṅkara stands or sits with Umā beside him, turning toward Soma to speak, while the narrator addresses a Pāṇḍava listener.

S
Soma
M
Mahādeva (Śiva)
Ś
Śivā (Umā/Pārvatī)
P
Pāṇḍava

FAQs

When the Lord is sincerely praised, divine grace manifests as a direct, compassionate response.

The surrounding Revā Khaṇḍa narrative situates the episode within a tīrtha-māhātmya stream connected to Soma’s purification.

No ritual injunction is given; the narrative highlights stuti as the cause of Śiva’s satisfaction.