Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

यथा गोदावरीयात्रा कर्तव्या मुनिशासनात् । चतुर्विंशतिमे वर्षे तथेयं देवभाषितम्

yathā godāvarīyātrā kartavyā muniśāsanāt | caturviṃśatime varṣe tatheyaṃ devabhāṣitam

جس طرح رِشیوں کے حکم کے مطابق گوداوری کی یاترا کرنی چاہیے، اسی طرح یہ بھی—دیوتاؤں کے ارشاد کے مطابق—چوبیسویں برس میں ادا کی جائے۔

yathājust as / in the manner that
yathā:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb/conjunction (यथार्थ-सम्बन्धे)
godāvarīyātrāthe Godāvarī pilgrimage
godāvarīyātrā:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootgodāvarī-yātrā (प्रातिपदिक; गोदावरी + यात्रा)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: गोदावर्याः यात्रा)
kartavyāto be done / must be performed
kartavyā:
Karta-predicate (obligation)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) → kartavya (कृदन्त)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्), Feminine, Nominative, Singular; agrees with yātrā
muniśāsanātfrom the sage’s injunction
muniśāsanāt:
Hetu/Apadana (cause/source: ‘by/from the command’)
TypeNoun
Rootmuni-śāsana (प्रातिपदिक; मुनि + शासन)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: मुनेः शासनम्)
caturviṃśatimein the twenty-fourth
caturviṃśatime:
Adhikarana (time)
TypeAdjective
Rootcaturviṃśatitama (प्रातिपदिक; चतुर्विंशति + तम)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ordinal adjective agreeing with varṣe
varṣeyear
varṣe:
Adhikarana (time)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tathāso / likewise
tathā:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/correlative particle
iyamthis (statement/teaching)
iyam:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
devabhāṣitamspoken by the gods / divine utterance
devabhāṣitam:
Karta-predicate (qualifier)
TypeAdjective
Rootdeva-bhāṣita (प्रातिपदिक; देव + भाषित)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘bhāṣita’; तत्पुरुष-समास (देवेन भाषितम्) used predicatively with iyam (understood as ‘idam vacanam’)

Skanda (deduced, Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narration)

Tirtha: Revā–Kumbheśvara (observance tied to cycle)

Type: kshetra

Scene: Sages instruct pilgrims beside a river; a symbolic wheel of time marked '24' appears, while a distant vignette shows Godāvarī pilgrimage as the model of rṣi-śāsana.

G
Godāvarī

FAQs

Pilgrimage is not merely personal preference; it is a dhārmic act to be done in alignment with authoritative sacred instruction.

The verse references the Godāvarī pilgrimage as a benchmark while pointing to the Revā-region tīrtha being discussed in this chapter.

A rule of observance: the yātrā/rite is to be performed as enjoined by sages, specifically noted for the twenty-fourth year.