Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 87

त्यज मूलमनर्थस्य लोभमेनं द्विजोत्तम । इत्युक्त्वा स्वर्ययौ राजा स्वर्गकन्यासमावृतः

tyaja mūlamanarthasya lobhamenaṃ dvijottama | ityuktvā svaryayau rājā svargakanyāsamāvṛtaḥ

“اے دِوِجوں میں برتر، اس لالچ کو چھوڑ دے؛ یہی بدبختی کی جڑ ہے۔” یہ کہہ کر راجا آسمان (سورگ) کو روانہ ہوا، اور دیوی کنیاؤں نے اسے گھیر لیا۔

त्यजabandon
त्यज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
मूलम्root/cause
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अनर्थस्यof misfortune/harm
अनर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
लोभम्greed
लोभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एनम्this (one)
एनम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
द्विजोत्तमO best of twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-प्रायः/तत्पुरुषः (द्विजः उत्तमः)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
स्वःheaven
स्वः:
Gati/Goal (Destination)
TypeNoun
Rootस्वर्/स्वः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — समासाङ्ग (compound member)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वर्गकन्याby/with heavenly maidens
स्वर्गकन्या:
Karana/Association (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + कन्या (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — समासाङ्ग (compound member); षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्गस्य कन्याः)
समावृतःsurrounded/encircled
समावृतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to राजा)

King Śatabāhu (quoted within Mārkaṇḍeya’s narration)

Tirtha: Hanūmanteśvara

Type: kshetra

Listener: The brāhmaṇa (addressed as 'dvijottama')

Scene: Śatabāhu, calm and resolute, instructs the brāhmaṇa to abandon greed; immediately after, the king rises skyward in a radiant vimāna-like ascent, surrounded by apsarases, while the shrine and riverbank glow below.

Ś
Śatabāhu
D
Dvijottama (brāhmaṇa)
S
Svarga
S
Svargakanyā

FAQs

Greed (lobha) is portrayed as the root of downfall; renouncing it safeguards both worldly and spiritual welfare.

Indirectly, the Revā tīrtha setting is upheld as a place where moral instruction and purification narratives unfold.

No ritual here; it is an ethical injunction (lobha-tyāga) embedded in the tīrtha narrative.