श्रीमार्कण्डेय उवाच । साधु साधु महाबाहो सोमवंशविभूषण । गुह्याद्गुह्यतरं तीर्थं नाख्यातं कस्यचिन्मया
śrīmārkaṇḍeya uvāca | sādhu sādhu mahābāho somavaṃśavibhūṣaṇa | guhyādguhyataraṃ tīrthaṃ nākhyātaṃ kasyacinmayā
شری مارکنڈےیہ نے کہا: شاباش، شاباش، اے قوی بازو، اے سوم وَنش کے زیور! یہ تیرتھ رازوں سے بھی بڑھ کر راز ہے؛ میں نے اسے کسی پر ظاہر نہیں کیا۔
Mārkaṇḍeya
Listener: Somavaṃśa-vibhūṣaṇa (a lunar-dynasty prince/hero; specific name not in verse)
Scene: An aged sage Mārkaṇḍeya, serene and radiant, praises a lunar-dynasty hero and prepares to reveal a hidden Revā tīrtha; a riverbank hermitage with ascetics and flowing Narmadā in the background.
Some tīrtha-knowledges are treated as sacred confidences, to be transmitted to worthy seekers with reverence.
The yet-to-be-fully-narrated Hanūmateśvara-related tīrtha, described as exceptionally secret.
None; it frames the forthcoming narration as a guarded revelation rather than a public instruction.